Todo da asco

Los barbarismos

Posted on: 10 septiembre 2007

No puedo evitar sentir vergüenza ajena por todos esos capullos que se creen más listos por usar barbarismos. A diario me cruzo con gente (sobretodo en el ámbito laboral) que utiliza sin ninguna necesidad palabras de otros idiomas, cuando tienen las suyas propias en su lengua.

Vamos a ver, ¿Por qué le llamas mouse al ratón? ¿Por qué dices screenshot en lugar de captura de pantalla? ¿Por qué dices que es un coche de renting en lugar de un coche de alquiler? Es totalmente absurdo y desmesurado el uso de estas palabras hoy en día.

Curiosamente, son las personas con más rango en la empresa los que más abusan de los barbarismos. Es cotidiano escuchar frases en plan “Cuando llegue al site deberíamos acabar de downloadear las sources, hacer un testing de esos drivers y mandar el report por e-mail a Boise”. Es escalofriante. No entiendo qué problema tiene la oración “Cuando llegue al recinto deberíamos acabar de descargar el código fuente, hacer unas pruebas con los controladores y mandar el informe a Boise por correo electrónico”.

Para aclarar un poco el tema, decir que trabajo para una multinacional americana en calidad de ingeniero. Por mi profesión, incluso yo mismo me veo empleando algún barbarismo evitable de vez en cuando. El hecho de comunicarse a diario con yankis e indios en inglés hace que el cerebro tenga que traducir a mil por hora constantemente. Pero eso no es excusa para que haya capullos que los empleen gustosamente para cualquier cosa cuando hablan contigo. ¡Pero si hay gente que incluso te habla en inglés por mensajería!

La invasión del inglés y la vagancia de algunos jefes llega al extremo de intercambiar correos en inglés. Todo esto para evitarse traducir un párrafo en caso de que haya que reenviar dicho informe a Boise o la India. ¿Por qué cojones tengo que hablar en inglés con un tío que vive en mi calle?

Todo esto tiene, según yo, una simple explicación. A los ignorantes les fascina lo desconocido. Las personas que más barbarismos usan son las que menos dominan el idioma extranjero. Les suena enrollado usar esas palabras extrañas para denominar cosas normales y corrientes. Se podría decir que son patéticos.

Desde aquí hago un llamamiento a la cordura de la gente: hablad vuestro idioma, sea cual sea, pero no lo mezcléis con otros sin necesidad, que os pensáis que sois guays y parecéis gilipollas.

About these ads

8 comentarios to "Los barbarismos"

Respecto a los barbarismos… bueno, yo soy lingüista y he hecho algún estudio sociológico respecto al empleo de este tipo de palabras. Yo mismo mezclo ambos idiomas (español e ingles) según me convenga para la situación, pero no introduzco palabras sueltas por aquello que yo llamo el “esnobismo profesional” (noten que no he escrito “professional snobbism”, porque creo que no hacía falta, se entendía también en castellano, o no?). Generalmente la enfermedad del excesivo uso de estos términos extranjeros se asocia a gente de mayor nivel económico, probablemente porque intentan equiparar su “mejor” calidad de vida a una imaginaria “mejor” calidad laboral. Esto simplemente crea un aura de confusión, donde el superior realmente bueno en su trabajo sabrá diferenciar quien es el que habla como un imbécil, y quien sabe lo que dice.

Claro que, no solo la situación ocurre en inglés, también tenemos gilipolleces como la nueva acepción de la RAE para la palabra “güisqui”, así creo que la aceptan. Estamos agilipollaos o que? La palabra “whisky” es fonéticamente gaelico/irlandesa de toda la vida, y ahora tenemos que pronunciarlo a la española? Es estúpido. Las adaptaciones lingüísticas se producen cuando una población tiene problemas de pronunciacion debido a que su sistema fonético no reconoce algunos sonidos. Pero en este caso, todos en españa podemos pronunciar una U, una I, un SH y un KI. Por que tanta mariconada por parecer más pijos? Si encima, cada vez que alguien me suelta una de esas palabras, tengo que aguantarme las ganas de mearme de risa porque no tienen ni puta idea de pronunciarlo en ingles!! Y por tanto, lo que nos queda es una destrucción fonética de la palabra original: a la española, basta y estúpida, como está de moda ahora, según se comentaba en el artículo sobre la tele. Señores, que no se dice “futin” con I española, sino con un sonido intermedio entre I/E que se llama schwa, ni “jogging” se pronuncia con una J tan áspera que parece que esten tragando trozos de cristal que les arañan la traquea.

Ya sea en ingles o en español… aprended a hablar joder, y sed consistentes con el idioma que escojais, a la vez que consistentes en el uso que quierais darle a la variación lingüística en un mismo discurso textual. Coño.

posdata: observa que he acabado poniendo Coño, a la española, porque el texto estaba en un 99.9% en español. Podía haberlo puesto a la inglesa y quedar como el más guay del mundo escribiendo “cunt”, pero casi que en vez de guay parecería gilipollas. esa es la lógica que defiende tu artículo… a ver si lo pillan los “listos” a quienes les gusta tanto variar con el idioma.

Debo rebatirte en una cosa, Xabi. No todos los españoles son capaces de pronunciar el sonido del “sh” inglés (el que se denota con una ʃ en fonética, para ti que eres lingüista ;) ). De hecho, en el español no existe dicho sonido. A los que hablamos otras lenguas como el catalán nos es más fácil, ya que sí disponemos de ese sonido. Es comprensible que a algunos españoles que sólo hablan castellano les cueste un poco más aprenderlo.

Fíjate en como pronuncia mucha gente “Play Station”, viene a ser algo como “Pley Esteision”.

Bueno, sabes este problema ocurre en las ciudades capitales, donde el idioma es un poco eclético (por no decir un arroz con mango) y permitanme utilizar esta palabra, es donde hay más mezcla de personas y obviamente de idiomas, es decir a mi juicio es normal; pero como decía el lector inicialmente; hay muchas personas que les encantan dificultar la comunicación para diferenciarse de otros, es decir entra aquí el clasismo. Entonces me hago una pregunta, ¿Para que nos comunicamos? ¿No será para entendernos?

Ángel,

has dado en el clavo con la segunda mitad de tu comentario. En las grandes empresas hay mucho clasismo. El mero hecho de estar un centímetro más arriba en el organigrama hace creer a mucha gente que son mejores que otros, realmente; pero en el fondo saben que no lo son, y que incluso muchos de sus subordinados podrían superarles haciendo su trabajo. Por eso dificultan la comunicación, para parecer más listos, para justificar su lugar en el organigrama. El problema es que para ser listo hay que hacer mucho más que mezclar idiomas y utilizar tecnicismos.

Cierto… mis padre tienen una amiga que siempre suelta la pollez de “vamos a ir a un restaurant que tal y cual” y yo me meo cada vez que la oigo de lo ridicula que es…. Casi todas estas personas suelen ser pijas

zcully,

no creas que solo lo hacen los pijos. También quien quiere hacerse el interesante hablando de algo de lo que no tiene ni idea o simplemente un tonto del haba que ha escuchado una palabra extranjera y no sabe cómo meterla en sus conversaciones con tal de pronunciarla. El mundo está lleno de capullos.

” y no sabe cómo meterla en sus conversaciones con tal de pronunciarla ”

XDDDDDDDD cierto cierto

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Advertencia para el lector

Este sitio está cargado de insultos, palabrotas, críticas, sarcasmo y demás cosas que pueden herir su sensibilidad. Si usted tiene un sentido del humor nulo, se toma al pie de la letra todo lo que lee o necesita encontrarse en un ambiente políticamente correcto, este blog no es apto para usted.

Lo que me dice la peña

Aid on Mis condolencias
antiputosgallegos on Mis condolencias
Anónimo on Los Mossos d’Esquadra
Gonzalo Flores Herná… on Los comemierda
Dupre on Las divas
Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

A %d blogueros les gusta esto: