Todo da asco

Archive for the ‘libros’ Category

Es que hasta en las cosas más simples tenemos que ir a la cola en este país.

Mi novia es fan y lectora de la saga Harry Potter. Yo soy un simple lector, pero reconozco haber devorado todos los libros. Tienen una lectura amena aunque se podrían resumir todos en la mitad de páginas (¿es necesario que todo ocurra siempre a final de curso?).

Pero no estoy aquí para criticar Harry Potter; estoy aquí para criticar a Salamandra. Una editorial ruinosa que hace portadas que parecen pintadas por un tarado mental. Sus libros no son ni de tapa dura, ni de tapa blanda. Son engendros.

harrypotter.jpg

Esta gentuza ha hecho el puto agosto con la saga, porque todos los demás libros que tienen en catálogo son una mierdaza de tal calibre que no sirven ni para sonarse los mocos con sus páginas. Pero no creáis que muestran ni el más mínimo respeto por la saga que les está haciendo ricos… nada más lejos de la realidad. Mientras en otros idiomas como el francés los libros aparecen tres meses después de su versión inglesa, esta basura de editorial se pasa más de un año pensándoselo, dejando en su web una nota en plan “saldrá próximamente”. ¿Próximamente? ¿Necesitáis un añazo para traducir un puto libro para niños? ¿Quién traduce ese libro, Jesulín de Ubrique?

Mirad si son capullos que la peña se ha tirado a traducir el último libro por su cuenta (spanishhallows), ya escarmentados. Y luego le hacen una entrevista en La Vanguardia a la directora y a ella sólo se le ocurre decir “es igual, el libro se venderá de todas formas”. Esto me recuerda a los payasos de Sony cuando afirmaban que su PlayStation 3 no era cara porque se vendería aunque valiese un riñón. Ahí los tienes, reduciendo en un tercio el precio, desesperados.

Como esta falta de respeto para con los forofos de la saga me sacaba de mis casillas (a pesar de no ser uno de ellos) decidí enviarles el siguiente correo:

Hola,

quería expresar mi opinión respecto a vuestras ediciones de Harry Potter. Si bien es cierto que los libros se publican con un número de faltas ortográficas muy reducido (no como los libros de Dan Brown), lo cierto es que el tiempo que os tomáis para publicarlos es inaceptable.

No entiendo cómo otros países como Francia pueden tener el libro BIEN traducido desde hace días (sé que está bien escrito porque lo he leído) y Salamandra tiene que hacer que los españolitos seamos los últimos en poder leer las aventuras del joven mago. ¿En serio creéis que queda alguien que no se haya enterado de lo que ocurre cuando todos los demás países de la UE ya lo han leído? Los rumores y los spoilers se propagan a toda velocidad por Internet y las redes sociales. Mientras tanto los chavales españoles que no saben otro idioma (por desgracia, la mayoría) maldicen a Salamandra por tener los derechos de Harry Potter y tomárselo con tanta calma (qué bueno sería que no tuviérais la exclusiva).

Soy consciente de que estáis al tanto de la versión traducida del libro hecha por un aficionado. ¿Créeis que el hecho de que surjan estas traducciones caseras es porque la gente se aburre? ¿Sois conscientes de que muchísima gente se ha leído estas traducciones y no piensa comprar el libro? Todo esto se genera por la ya asumida pachorra de Salamandra para traducir un libro de 400 páginas.

Supongo que sois conscientes de que no volveréis a tener otro filón como Harry Potter en la vida. Realmente deseo que no tengáis la exclusiva de ninguna otra saga de éxito, por el bien de los chavales a los que les gusta leer.”

A lo que Salamandra me responde:

Estimado amigo, estimada amiga:

Ediciones Salamandra informa que Harry Potter y las reliquias de la muerte, séptima y última entrega de la monumental saga creada por J.K. Rowling, se publicará simultáneamente en castellano, catalán y gallego en España, Latinoamérica y Estados Unidos, el 21 de febrero de 2008 a las 18:30 horas.

La tirada total en castellano, que consta de siete ediciones distintas, será de aproximadamente un millón y medio de ejemplares.Concluye así la serie más vendida de la historia de la edición, que a la postre se ha revelado como un gigantesco puzzle literario de casi 3.700 páginas dividido en siete partes.

Con un ritmo infernal que corta el aliento, y un final tan emocionante como inesperado, el último libro constituye un broche de oro en el que infinidad de detalles que surgieron en las seis entregas anteriores cobran sentido y tienen una explicación exacta, dejando al lector maravillado ante tan inmensa obra de relojería.Prueba del acierto con que J.K. Rowling ha sabido concluir la historia de Harry, su cabal y entrañable personaje, es que hasta la fecha Harry Potter y las reliquias de la muerte ha superado ampliamente las ventas del libro anterior en los idiomas en que ha sido publicado.

Un cordial saludo,

Sigrid Kraus

Pedro del Carril

Ediciones Salamandra

Barcelona – Spain +34 932 151 199″

¿Esto es normal? No, claro que no es normal. Es una puta respuesta automática. Me da por mirar la página oficial de la editorial y me encuentro con exactamente el mismo texto en portada. Es decir, se han dedicado a enviarle esta respuesta automática a la peña que les escribe. ¡Ese es el respeto les tienen a sus lectores! Me alegro de que se les haya acabado el filón de esta saga y espero que se hundan en la miseria en el futuro por su poca profesionalidad y su deficiente atención al comprador.

Anuncios

Advertencia para el lector

Este sitio está cargado de insultos, palabrotas, críticas, sarcasmo y demás cosas que pueden herir su sensibilidad. Si usted tiene un sentido del humor nulo, se toma al pie de la letra todo lo que lee o necesita encontrarse en un ambiente políticamente correcto, este blog no es apto para usted.

Publicaciones Más Vistas

Lo que me dice la peña

Bartola en Los fumadores
Diegoddk en El messenger
Mejodenloslistos en El servicio hoy en día
Piolín en La gente que vive por encima d…
Anónimo en Los coches sin carnet